在這個網站 max 很少跟大家聊到關於 WordPress 以外的事情,在迎接農曆新年的到來前,max 希望透過分享 手紙~拝啓 十五の君へ 這首歌曲跟大家互相勉勵。雖然未來的日子充滿著艱困的挑戰與不確定性,也許感到疲倦感到無奈,也許很多的事情無法盡如人意,不過絕對不要悲傷逃避,要勇敢的堅持下去,一定要相信自己昂首闊步向前,套用歌詞的一句話 Keep on believing,最後也預祝所有的朋友在未來的每一天都可以找到屬於自己的幸福。
手紙:拝啟 十五の君へ
詞曲演唱:アンジェラ-アキ(Angela Aki)
拝啟 この手紙読んでいるあなたは
どこで何をしているのだろう
十五の僕には誰にも話せない 悩みの種があるのです
未來の自分に宛てて書く手紙なら
きっと素直に打ち明けられるだろう
今負けそうで 泣きそうで
消えてしまいそうな僕は 誰の言葉を信じ歩けばいいの?
一つしかないこの胸が何度もばらばらに割れて
苦しい中で今を生きている 今を生きている
拝啟 ありがとう
十五のあなたに伝えたい事があるのです
自分とは何でどこへ向かうべきか
問い続ければ見えてくる
荒れた青春の海は厳しいけれど
明日の岸辺へと 夢の舟よ進め
今負けないで 泣かないで 消えてしまいそうな時は
自分の聲を信じ歩けばいいの
大人の僕も傷ついて 眠れない夜はあるけど
苦くて甘い今を生きている
人生の全てに意味があるから Woo…
恐れずにあなたの夢を育てて
La la la la la la Keep on believing.
La la la la la la Keep on believing.
Keep on believing Keep on believing…
今負けそうで 泣きそうで
消えてしまいそうな僕は 誰の言葉を信じ歩けばいいの?
ああ 負けないで 泣かないで
消えてしまいそうな時は
自分の聲を信じ歩けばいいの
いつの時代も悲しみを避けては通れないけれど
笑顏を見せて 今を生きてゆこう
今を生きてゆこう
拝啟 この手紙読んでいるあなたが 幸せな事を願います(註)
(註) 關於歌詞的中文翻譯網路上有很多連結張貼,max 這裡就不轉載了,如果像要看看不一樣的翻譯,那麼可以到荒蕪別坵穡,網站作者為這首歌特別做了翻譯,大家可以去看看。手紙:敬啟,給十五歲的你:http://blog.roodo.com/bichhin/archives/7936521.html