WordPress Theme Localization – 佈景主題中文化調整

WordPress Theme Localization – 佈景主題中文化調整

WordPress Theme Localization

WordPress 佈景主題推薦與介紹的文章裡面,曾經跟大家分享在搜尋佈景主題時,可以過濾挑選佈景主題提供 Translation Ready(支援翻譯)功能。因為這些漂亮的佈景主題大多都是國外作者創建的,在中文的支援上相對比較薄弱,如果佈景主題有提供支援 Translation Ready(支援翻譯)功能,這樣可以幫助我們調整佈景主題的式樣,更適合中文內容的呈現。

佈景主題中文化沒有效果

起因是朋友安裝了 Sparkling 佈景主題,這個佈景主題在官網的描述欄裡,也登載了佈景主題支援 Translation Ready(支援翻譯)功能,不過在管理介面/外觀/新增佈景主題,安裝完成啟用後,沒有看到中文化的效果(圖一)。所以開始了檢查佈景主題中文化支援的過程,檢視佈景主題如果有Translation Ready(支援翻譯)功能,它的語系檔案通常會建置在佈景主題資料夾下的 /languages 資料夾。接下來就將檢查的步驟分享如下:

  1. 透過主機提供的檔案管理介面或是 FTP軟體登入安裝 WordPress 的主機,查看/wp-content/themes/sparkling/languages 資料夾,有沒有中文語系檔案,如果有,那麼就應該可以支援中文內容呈現,如果沒有,那麼就需要自己建置中文語系檔給佈景主題使用。
  2. 查看以後發現確實有中文語系檔案 zh_tw.mo 與 zh_tw.po(圖二),查閱了說明文件與檢視官網上關於在地化翻譯,正體中文語系檔案命名應該是 zh_TW,所以將資料夾內的 zh_tw.mo 與 zh_tw.po 這兩個檔案更改檔名為 zh_TW.mo 與 zh_TW.po。
  3. 再回到 Sparkling 自訂頁面,在設定頁面可以看到中文內容顯示了(圖三)。
  4. Sparkling 佈景主題內建的中文語系檔只提供了1%左右的翻譯字串,所以如果想要這個佈景主題更多的中文化支援,其他部分字串就需要自己動手來翻譯。

 

沒有看到中文化的效果
(圖一)沒有看到中文化的效果

 

檔案管理介面
(圖二)檔案管理介面

 

看到中文化的效果
(圖三)看到中文化的效果

 

佈景主題中文化調整

文章到此對於佈景主題中文化檔案結構應該有了一定的瞭解,不過這樣子的設定方式,會因為佈景主題程式的更新,而造成自行中文化檔案的變動,解決的方法就是經常提到的建立子佈景主題,在子佈景主題資料夾下也建置一個 languages資料夾(/wp-content/themes/sparkling-child/languages),將 zh_TW.mo 與 zh_TW.po 這兩個語系檔案,複製到子佈景主題的 languages資料夾裡面,這樣佈景主題程式在怎麼更新也不會影響到我們自己翻譯的語系檔案了。

備註

如果 zh_TW.mo 與 zh_TW.po 檔案已經複製到子佈景主題資料夾,但是卻沒有顯示中文化的話,請編輯子佈景主題的 functions.php檔案,加入以下語法即可。

如果看完這篇文章對於如何將自己的佈景主題中文化還有疑問,那不妨試試參考一下WordPress 中文化自己來這一篇文章,分享如何透過外掛程式來自行中文化,或許會輕鬆許多。

About The Author

max

使用 WordPress 架設網站不再是一件痛苦的工作。這裡跟大家分享使用WordPress的相關問題與研究。 並且提供有關WordPress外掛程式,佈景主題等等的使用經驗分享。 幫助想要建立網站的朋友,可以簡單,快速,無痛苦的建立與使用網站。

網站架設

WordPress 虛擬主機免費安裝設定